Monthly Archives: February 2013

Kiichi Hogen en het Geheim van Aikido [Dutch Version]

Sawamura Sojûrô V als Kiichi Hôgen (鬼一法眼)uit het toneelstuk Kiichi Hôgen Sanryaku no Maki (鬼一 法眼 三略巻)
*This is a Dutch translation of the article "Kiichi Hogen and the Secret of Aikido – Tales from Heike Monogatari", courtesy of Ernesto Lemke of Seikokan Aikido.
Er is een interessant citaat te vinden op pagina 40 uit ‘Profielen van de Grondlegger’ (開祖の横顔), een verzameling interviews met leerlingen van de Grondlegger van Aikido, Morihei Ueshiba, gepubliceerd in Japan in 2009 (vooralsnog alleen verkrijgbaar in het Japans voor zover ik weet).
Hetzelfde citaat doemt op ontelbare plaatsen op maar het sprong echt van de bladzijde af de eerste keer dat ik het las. Het citaat komt voor in het interview met Morito Suganuma die een uchi-deshi werd van de Grondlegger in 1967, kort voor diens overlijden in 1969. Suganuma kwam naar Hawaii en bezocht Aikido van Hilo in september 2011.
Ik hoorde het citaat voor het eerst van Seishiro Endo enkele jaren geleden maar zoals ik al zei komt het op ontelbare plaatsen voor. Morihei Ueshiba zei dat dit citaat een van de geheimen ( (極意 / Gokui) was van Aikido. De onderstaande tekst is die zoals Suganuma die citeert:

Aikido ™ – Kan er echt een handelsmerk op zitten? [Dutch Version]

Reg. No.2313434, June 28, 1991 – Registered Trademark "Aikikai"
*This is a Dutch translation of the article "Aikido ™ – Can it really be trademarked? – Who’s doing Aikido, who isn’t, and who decides.", courtesy of Ernesto Lemke of Seikokan Aikido.
Hier is iets wat me opviel in het boek ‘Best Aikido, The Fundamentals’ (Kisshomaru Ueshiba Doshu en Moriteru Ueshiba Hombu Dojo-Cho) die in 1997 werd gepubliceerd als「規範合氣道基本編」 in het Japans:
Q:合気道の分派はあるのですか。
A:確かに巷には合気会とは別に「○○合気道」と名乗っている団体が存在します。 中には、素姓の知れぬ訳の判らぬようなものもあるようです。しかし、開祖・植芝盛平に連ならないもの、その教えを逸脱したものは、いかに外見を似せようが、深遠そうな哲理を語ろうが、合気道ではありません。 例えば、競技試合を行っているようなものは明らかに合気道本来の姿を忘れたもので、合気道と呼ぶことはできません。私どもで言う合気道には分派は存在しないと考えています。分派がいくつもあるという考えは、それ自体が合気道を貶(おとし)めるものでしょう。
Q: Bestaan er verschillende scholen in Aikido?A: Er bestaan zonder meer vele systemen die beweren ‘zo en zo Aikido’ te doen zonder echt te weten wat Aikido is. En er bestaan ook versplinterde groepen die gesticht zijn door voormalige leerlingen van de Grondlegger waarbij enkele zelfs zo ver zijn gegaan om georganiseerde competities te introduceren, iets wat volledig tegen de geest van Aikido indruist. Los van hoe de technieken ook overeen mogen komen, als ze gescheiden zijn van de geest van de Grondlegger is het geen Aikido.
We beschouwen het niet zozeer als verschillende Aikido scholen. Als we te veel  onderscheid maken tussen de verschillende interpretaties van de technieken zal het universele karakter van Aikido verzwakken.

Aikido en het Onbekende [Dutch Version]

"Takemusu Aiki" by Morihei Ueshiba, edited by Hideo Takahashi
*This is a Dutch translation of the article "Aikido and the Unknown – What don’t we know and why don’t we know it…", courtesy of Ernesto Lemke of Seikokan Aikido.
Toen Sam Chin vorig jaar Hawaii bezocht vertelde hij ons (samengevat) dat het niet zo slecht is om niet te weten – zolang je maar weet dat je niet weet. Dat sloeg bij mij echt de juiste snaar– is dit niet waar het probleem daadwerkelijk begint?
Toen ik met Aikido begon was er erg weinig informatie beschikbaar (in het Engels). Wat er wel voor handen was – zo weten we inmiddels-  was een gekuiste versie. Hier is een goed voorbeeld van de Aikido Journal website en hier een ander van Meik Skoss op de Koryu.com website. Vergeleken met nu waren er veel minder buitenlanders die Japans spraken, laat staan dat zij de originele Japanse bronnen konden lezen. Daar kwam bij dat de meeste Japanners een min of meer uniforme versie van de geschiedenis en bijzonderheden van Aikido presenteerden.
Tegenwoordig zijn er echter honderden boeken over Aikido beschikbaar in het Engels – en andere talen – dus wat is het probleem?

An interview with Aikido Shihan Hiroshi Isoyama, Part 2

The new statue of O-Sensei in Iwama, and the bust in front of Iwama Station
Hiroshi Isoyama sensei was born in 1937, and started training with Aikido Founder Morihei Ueshiba O-Sensei in 1949, at the age of 12.
Isoyama sensei, together with Hiroshi Tada sensei, formed a committee for the construction of a large statue of the Founder of Aikido on the precincts of the Aiki Shrine, which was unveiled on the 8th of November 2009. Surplus material from this monument was used to make a bust of the Founder which was unveiled at the newly rebuilt Iwama Station on the 24th of July 2012.
Hiroshi Tada sensei began Aikido shortly after Isoyama sensei himself – find out how Tada sensei met Morihei Ueshiba in "Aikido Shihan Hiroshi Tada: The Day I Entered Ueshiba Dojo". There is also a very long interview with Tada sensei in Japanese that appears in a nine part English translation – here is the first part of that interview.
What you are reading now is the second part of a two part English translation of an interview with Hiroshi Isoyama sensei that first appeared in the February 2009 issue of Gekkan Hiden ("Secret Teachings Monthly"), a well known martial arts magazine in Japan. You may want to read the first part of the interview before reading this section.

An interview with Aikido Shihan Hiroshi Isoyama, Part 1

Hiroshi Isoyama and Steven Seagal
A few weeks ago I was watching Michael Schiavello’s interview with Steven Seagal in which he named Hiroshi Isoyama (磯山博) as the Aikido instructor who has influenced him the most.Hiroshi Isoyama sensei began training in the Iwama Dojo in 1949 at the age of 12 as a direct student of the Founder of aikido, Morihei Ueshiba. Over a long career in the martial arts, he has been Chief of Defensive Tactics for the Japan Self Defense Force Academy, and also instructed the U.S. Army in self-defense tactics. I still remember his comment about starting to teach Aikido to the military – "They didn’t believe that Aikido works – I made them believe".
His trademark Ganseki Otoshi demonstrations are always a crowd pleaser at the annual All Japan Aikido Demonstration.
This is the first part of an English translation of an interview with Hiroshi Isoyama sensei that first appeared in the February 2009 issue of Gekkan Hiden ("Secret Teachings Monthly"), a well known martial arts magazine in Japan. It was also published in a collection of interviews with students of the Founder published in Japanese as 開祖の横顔 ("Profiles of the Founder") in 2009.There was a short introduction to this work in the article "Morihei Ueshiba – Profiles of the Founder".
I previously posted an English translation of the interview with Nobuyoshi Tamura sensei from that collection in two parts (Part 1 | Part 2).